Os jornalistas insistem em falar de carjacking ou homejacking. Preferem as troikas e o bullying, tal como gostam muito do site. Será que não há tradução em português para estes termos?
Os jornalistas insistem em falar de carjacking ou homejacking. Preferem as troikas e o bullying, tal como gostam muito do site. Será que não há tradução em português para estes termos?